
Lettres du voyant Une saison en enfer Illuminations‘Leest als een orgie van klank en ritme’ – de VolkskrantIn deze tweetalige uitgave is het belangrijkste werk van de Franse dichter Arthur Rimbaud samengebracht in de vertaling van Hans van Pinxteren. Een seizoen in de hel en Illuminations worden gerekend tot de adembenemendste literaire teksten uit de negentiende eeuw, terwijl Zienersbrieven Rimbauds opvattingen over het dichterschap onthult: achter de banale wereld van alledag gaat een andere, nog ongekende werkelijkheid schuil. Het middel om deze werkelijkheid te ontdekken is de poëzie. De geheel herziene vertaling nu voor het eerst in een fraaie, tweetalige paperbackeditie.Hans van Pinxteren ontving voor zijn vertalingen de Martinus Nijhoff-prijs en de Dr. Elly Jaffé-prijs. Persreacties op zijn eerdere Rimbaudpublicaties: ‘Van Pinxteren is door zijn vertalingen van Illuminations en Une Saison en enfer binnen de grenzen van natuurlijke onmogelijkheid die Rimbaud de vertaler oplegt, een vertaler die Nederland zou moeten koesteren.’ – Boudewijn Büch, Vrij Nederland ‘Werkelijk voortreffelijk […] vele schitterende vondsten.’ – Rudi Wester, Trouw