
Jean Hatzfeld is a journalist. He worked for many years as a war correspondent for Libération, a French newspaper, before leaving to focus on reporting the Rwandan genocide.
During the spring of 1994, in a tiny country called Rwanda, some 800,000 people were hacked to death, one by one, by their neighbors in a gruesome civil war. Several years later, journalist Jean Hatzfeld traveled to Rwanda to interview ten participants in the killings, eliciting extraordinary testimony from these men about the genocide they perpetrated. As Susan Sontag wrote in the preface, Machete Season is a document that "everyone should read . . . [because making] the effort to understand what happened in Rwanda . . . is part of being a moral adult."
To make the effort to understand what happened in Rwanda is a painful task that we have no right to shirk-it is part of being a moral adult."-Susan SontagIn the late 1990s, French author and journalist Jean Hatzfeld made several journeys into the hilly, marshy region of the Bugesera, one of the areas most devastated by the Rwandan genocide of April 1994, where an average of five out of six Tutsis were hacked to death with machete and spear by their Hutu neighbors and militiamen. In the villages of Nyamata and N'tarama, Hatzfeld interviewed fourteen survivors of the genocide, from orphan teenage farmers to the local social worker. For years the survivors had lived in a muteness as enigmatic as the silence of those who survived the Nazi concentration camps. In Life Laid Bare, they speak for those who are no longer alive to speak for themselves; they tell of the deaths of family and friends in the churches and marshes to which they fled, and they attempt to account for the reasons behind the Tutsi extermination. For many of the survivors "life has broken down," while for others, it has "stopped," and still others say that it "absolutely must go on."These horrific accounts of life at the very edge contrast with Hatzfeld's own sensitive and vivid descriptions of Rwanda's villages and countryside in peacetime. These voices of courage and resilience exemplify the indomitable human spirit, and they remind us of our own moral responsibility to bear witness to these atrocities and to never forget what can come to pass again. Winner of the Prix France Culture and the Prix Pierre Mille, Life Laid Bare allows us, in the author's own words, "to draw as close as we can get to the Rwandan genocide.
A powerful report on the aftereffects of the genocide in Rwanda—and on the near impossibility of reconciliation between survivors and killers In two acclaimed previous works, the noted French journalist Jean Hatzfeld offered a profound, harrowing witness to the unimaginable pain and horror in the mass killings of one group of people by another. Combining his own analysis of the events with interviews from both the Hutu killers who carried out acts of unimaginable depravity and the Tutsi survivors who somehow managed to escape, in one, based mostly on interviews with Tutsi survivors, he explored in unprecedented depth the witnesses’ understanding of the psychology of evil and their courage in survival; in the second, he probed further, in talks with a group of Hutu killers about their acts of unimaginable depravity. Now, in The Antelope’s Strategy , he returns to Rwanda seven years later to talk with both the Hutus and Tutsis he’d come to know—some of the killers who had been released from prison or returned from Congolese exile, and the Tutsi escapees who must now tolerate them as neighbors. How are they managing with the process of reconciliation? Do you think in their hearts it is possible? The enormously varied and always surprising answers he gets suggest that the political ramifications of the international community’s efforts to insist on resolution after these murderous episodes are incalculable. This is an astonishing exploration of the pain of memory, the nature of stoic hope, and the ineradicability of grief.
The continuation of a groundbreaking study of the Rwandan genocide, and the story of the survivor generationIn Rwanda from April to June 1994, 800,000 Tutsis were slaughtered by their Hutu neighbors in the largest and swiftest genocide since World War II. In his previous books, Jean Hatzfeld has documented the lives of the killers and victims, but after twenty years he has found that the enormity of understanding doesn't stop with one generation. In Blood Papa, Hatzfeld returns to the hills and marshes of Nyamata to ask what has become of the children--those who never saw the machetes yet have grown up in the shadow of tragedy.Fabrice, Sandra, Jean-Pierre, and others share the genocide as a common inheritance. Some have known only their parents' silence and lies, enduring the harassment of classmates or the stigma of a father jailed for unspeakable crimes. Others have enjoyed a loving home and the sympathies offered to survivor children, but do so without parents or an extended family.The young Rwandans in Blood Papa see each other in the neighborhood--they dance and gossip, frequent the same cafes, and, like teenagers everywhere, love sports, music, and fashion; they surf the Web and dream of marriage. Yet Hutu and Tutsi children rarely speak of the ghosts that haunt their lives. Here their moving first-person accounts combined with Hatzfeld's arresting chronicles of everyday life form a testament to survival in a country devastated by the terrible crimes and trauma of the past.
W dwadzieścia lat po ludobójstwie Tutsi Jean Hatzfeld publikuje kolejną, czwartą już książkę poświęconą tragicznym wydarzeniom z kwietnia 1994 roku. Englebert to jeden z nielicznych ocalałych, potomek ostatniego króla Rwandy, filozof i włóczęga, który przemierza ulice Nyamaty, gdzie zna wszystkie bary i kabarety. Studiował we Francji, cytuje Kwiaty zła, nie rozstaje się z Iliadą. W kwietniu 1994 roku stracił całą rodzinę. On sam przeżył, ukrywając się wśród papirusów na bagnach. Powraca pytanie, które Hatzfeld nieustannie stawia – jak możliwe jest życie po czasach ludobójstwa?Naprawdę, mieliśmy oczy mokre od łez. Nawet dzikie zwierzęta nie chciały na to patrzeć. Nigdy nie napotkaliśmy ani dzikiej świni, ani antylopy, ani małp talapoin. Nie było już słychać ptaków z bagien. Nikt nigdy nie widział węża. Myślę, że uciekły na drugi brzeg Nyabarongo, bo nie mogły znieść wrzasków i widoku krwi w wodzie.
Sur les collines de Nyamata, Jean Hatzfeld part cette fois à la recherche des très rares Hutus qui ont résisté à la folie génocidaire au péril de leur vie. Au Rwanda, on les appelle abarinzi w’igihango, les gardiens du pacte de sang, ou parfois les Justes. Mais vingt-cinq ans après, ils restent des personnages silencieux, entourés de méfiance ; parce que aux yeux des Hutus ils incarnent la trahison, ou leur renvoient l’image de ce qu’ils auraient pu être, tandis que les Tutsis portent sur eux d’irréductibles soupçons et le plus souvent refusent d’admettre qu’il y ait eu des Hutus méritants.Beaucoup de sauveteurs ont été abattus par les tueurs, sans laisser de trace. Certains de ceux qui ont survécu racontent ici leurs histoires extraordinaires. Chacun trouve les mots pour relater ce chaos dans une langue étrange, familière et nourrie de métaphores, reconnaissable entre toutes pour ceux qui ont lu les précédents livres de l’auteur.
"— 2,10 mètres, dit Sue. — Oui, 2,10 mètres, alors ? — Depuis le temps, des filles l’ont passé ? — Non, j’ai entendu qu’elles se cognent toujours le nez dessus. — Tu en dis quoi ? — Je ne sais pas. La barre nous attend."Histoire de quatre sportifs de très haut niveau, entre les Jeux olympiques de 1980 et aujourd’hui : deux champions haltérophiles, un Américain du Missouri et un Kirghize ; deux sauteuses en hauteur exceptionnelles, une jeune Américaine et une Kirghize d’origine koryo-saram. Leurs rivalités sont mêlées d’admiration et d’incompréhension réciproques, parfois extrêmes, qui, des années plus tard, donneront lieu à des retrouvailles inattendues dans les montagnes kirghizes. Jean Hatzfeld raconte l’univers sportif dans le contexte tendu de l’époque (guerre froide, déportations dans le bloc soviétique...) qui cabossera ses héros. Il porte aussi un regard très aigu sur les gestes des champions jusqu’à rendre poétiques les sauts en hauteur de Sue et Tatyana et leurs corps délivrés de la pesanteur. Les haltérophiles sont peints dans la puissance héroïque de leur musculature et de leurs rituels, telles des créatures fabuleuses. Quatre destins qui se croisent, quatre portraits inoubliables.
Kiedy na olimpiadzie w Pekinie wybucha afera dopingowa, kariera Ayanleha Makedy kończy się równie niespodziewanie, jak się zaczęła. Z podium i salonów śmietanki towarzyskiej trafia wprost do okopów w ogarniętej wojną ojczyźnie. Rozpoznaje go zafascynowany sportem francuski dziennikarz i na własną rękę próbuje zgłębić okoliczności skandalu, który zakończył karierę Ayanleha. Długie rozmowy Frédérica z bliskimi i współpracownikami wybitnego maratończyka rzucają światło nie tylko na tajemniczą sprawę, ale są także źródłem wiedzy o stereotypach i uprzedzeniach, z którymi stykają się na co dzień i biali, i czarni.
Au printemps 1992, les Serbes encerclent Sarajevo. Vahidin et Marija, deux athlètes de l'équipe de tir yougoslave, s'entraînent en prévision des jeux Olympiques de Barcelone. Tous deux sont bosniaques, et amants ; lui est musulman, elle est serbe. Ils vivent à Ilidza, une banlieue de Sarajevo, sans s'être jamais souciés de leurs origines. Pourtant, ils vont être brutalement séparés par le siège, puis au fil des mois enrôlés dans des camps opposés en raison de leurs exceptionnels dons pour le tir. Jean Hatzfeld reconstitue l'atmosphère de Sarajevo sous les bombardements, le basculement des mentalités, il pénètre dans l'univers des tireurs d'élite, il décrit leurs techniques, leur adaptation à la topographie urbaine. Mais c'est avec les armes du romancier qu'il nous permet de vivre une tragédie contemporaine, à travers la malédiction qui frappe deux amoureux pris malgré eux dans l'engrenage guerrier.
Depuis les collines qui surplombent Sarajevo, de jeunes artilleurs hilares tirent sur les civils. Ils sont ivres.Dans la nuit, les rues endormies de Petrinja résonnent soudain du crépitement des armes automatiques. Des vengeurs masqués règlent leurs comptes. Qui sont-ils ?Au petit matin, derrière un grillage, des hommes mal nourris et mal vêtus s'apprêtent à monter à bord d'un car orange. Vers quelle destination ?Jelena est serbe. Mariana, croate. Cela fait maintenant deux mois qu'elles vivent dans ce couloir, sur un tas de couvertures. Dehors, le bombardement de Vukovar fait rage. Que vont-elles devenir ?Dans un bois de bouleaux, des paysans s'apprêtent à troquer contre leur propre fils la jeune fille qu'ils ont kidnappée.Car sans lui, comment faire les moissons ?Sur la ligne de front, en Herzégovine, un bouilleur de cru a installé son alambic. Au milieu du vacarme, il surveille du coin de l'œil la fabrication de l'alcool. Est-il fou, ou simplement indifférent ?Voilà à quoi songe Jean Hatzfeld. Pendant deux ans, il a sillonné l'ex-Yougoslavie en guerre, avant d'être touché par une rafale de Kalachnikov, un jour de juin 92. Grièvement blessé, il a été rapatrié en France.Alors, il écrit. La guerre resurgit subitement devant nous, la vraie guerre : excitante, écœurante, poétique, horrible, comique. C'est dans cet excès, cette impossibilité à tout dire d'un événement qui le dépasse, que Jean Hatzfeld écrit ces récits de guerre, admirables de précision et de lucidité.
Budapest, hiver 1944-1945. Deux fillettes, Sheindel et Izeta, l'une juive, l'autre tzigane, ont trouvé refuge dans le zoo en ruine où errent des animaux affamés. Débrouillardes et vives, toujours en alerte, elles se donnent pour mission d'organiser la fuite des girafes, zèbres et autres résidents du zoo, hors de la ville tenue par les nazis et encerclée par l'Armée rouge. Longtemps après la fin de la guerre, Sheindel revient à Budapest, et entame une longue quête à la recherche de son amie. En 1995, à Sarajevo, elle poursuit toujours l'ombre d'Izeta... Malgré les décors d'apocalypse, le nouveau roman de Jean Hatzfeld est à la fois émouvant et plein de vie. L'amitié des deux fillettes, cimentée par leurs relations avec des animaux de toutes sortes, donne au lecteur le sentiment de pénétrer un mystère joyeux.
La ligne de flottaisonÀ la suite d'un long séjour en Tchétchénie, Frédéric, un grand reporter, revient à Paris où l'attend Emese, sa jeune compagne hongroise, dont il partage l'appartement et la vie. Il se demande s'il n'a pas atteint un point de non-retour.S'établir, faire un enfant ? Renoncer aux lignes de front ? Il retrouve les plaisirs de la vie quotidienne, les lectures, les cafés, les amis, le journal, mais aussi les situations mondaines où l'on ne peut se faire comprendre. Les soucis liés au passé et au futur ne manquent pas de resurgir. Emese supporte mal ses obsessions. Il n'arrive pas à être là. Seuls ceux qui partagent un même destin, habités par la guerre et par le désir d'écrire à son propos, semblent capables de s'entendre, en tentant de répondre aux même interrogations, ou en échangeant les mêmes sensations.Frédéric continue à chercher sa place. Et ce qu'Emese interprète d'abord comme un abandon n'est peut-être qu'une sincérité à son égard et une fidélité à lui-même, étranger parmi les siens.
Il y a vingt ans au Rwanda. Rappel des contenus des trois livres réunis en un seul volume. Dans le nu de la vie(2000). Au cours de nombreux séjours dans une petite ville du Rwanda, Jean Hatzfeld a tissé des liens d’amitié et de confiance avec des rescapés Tutsi du génocide. Avec leurs mots ils lui ont raconté ce qu’ils ont vécus. Ces témoignages d’enfants, de femmes et d’hommes, souvent seuls survivants de leur famille, sont bouleversants. Dans leur singularité, ils atteignent, à force d’authenticité, une portée universelle. On ne les oublie plus. Une saison de machettes(2003). Jean Hatzfeld, après de longs séjours sur place, dans la prison où ils étaient enfermés, la plupart déjà jugés, a fait parler les acteurs hutus du génocide, en l’occurrence une bande d’amis originaires de la même région qui, comme ils disent, sont allés « au boulot » ensemble. Ils se sont confiés à l’auteur de façon complètement libre et directe sans soucis d’atténuer leur responsabilité, avec un naturel stupéfiant, y compris pour Hatzfeld. Jamais aucun « génocidaire » du siècle n’a témoigné de cette façon. La Stratégie des antilopes(2007). Troisième volet, époustouflant, de Jean Hatzfeld sur le Rwanda à travers le prisme de Nyamata et de ses environs. Le centre de gravité du livre se trouve dans une décision prise par la présidence rwandaise en janvier 2003 : la libération de dizaines de milliers de Hutus, en vue de procès en réconciliation. C’est dès lors la question du pardon et plus simplement de la coexistence dans un même lieu qui se pose, à la fois pour les bourreaux et les victimes, hantés par leur mémoire mais poussés par la nécessité de continuer de vivre, malgré tout.
Au printemps 1992, les Serbes encerclent Sarajevo. Vahidin et Marija, deux athlètes de l'équipe de tir yougoslave, s'entraînent en prévision des jeux Olympiques de Barcelone. Tous deux sont bosniaques, et amants ; lui est musulman, elle est serbe. Ils vivent à Ilidža, une banlieue de Sarajevo, sans s'être jamais souciés de leurs origines. Pourtant, ils vont être brutalement séparés par le siège, puis au fil des mois enrôlés dans des camps opposés en raison de leurs exceptionnels dons pour le tir. Jean Hatzfeld reconstitue l'atmosphère de Sarajevo sous les bombardements, le basculement des mentalités, il pénètre dans l'univers des tireurs d'élite, il décrit leurs techniques, leur adaptation à la topographie urbaine. Mais c'est avec les armes du romancier qu'il nous permet de vivre une tragédie contemporaine, à travers la malédiction qui frappe deux amoureux pris malgré eux dans l'engrenage guerrier.
Quelque part près de Vukovar, Nico pénètre par erreur dans un village en ruine. Dans une maison, un garçon de son âge agonise. Nico recueille ses dernières paroles. Il s'appelle Josué, et devient le fil conducteur d'un périple insolite qui le mène au cœur d'un " paysage après la bataille " – ou plutôt entre deux batailles. Car toute la singularité du livre de Jean Hatzfeld tient dans ce pari : écrire non pas le roman de la guerre, mais le roman des " blancs " de la guerre, de ses interstices. Le roman de l'attente.Sur les petites routes de campagne, les bosquets, les fermes nichées au creux des vallons, pèse une menace. Dans le lointain, on entend des bombardements. Nico, fasciné, se fond dans le paysage dévasté.À Vikoti Mara, Nico rencontre Siena. Elle tient un café de l'autre côté de la rivière, près d'un parking encombré d'épaves. Elle a été autrefois la fiancée d'un célèbre joueur de football, un ami de Josué, qui a disparu subitement de la ville et qu'elle aimerait retrouver.Le vrai voyage commence.Après L'Air de la guerre (prix Novembre 1994) Jean Hatzfeld nous donne un roman d'amour surprenant sur cette période étrange où la ligne de front disparaît pour se dissoudre dans le quotidien. C'est aussi une élégie à une civilisation du fleuve aujourd'hui disparue.
by Jean Hatzfeld
by Jean Hatzfeld
"Ils étaient une bande d’enfants qui tous les jours songeaient à la vie d’avant sans en parler. L’histoire de chacun était son secret. Ils avaient peut-être peur des tourments des autres ou de souvenirs trop invraisemblables pour être dits." Budapest, hiver 1944-1945. Deux fillettes, Sheindel et Izeta, l’une juive, l’autre tzigane, ont trouvé refuge dans le zoo en ruine où errent en liberté des animaux affamés. Débrouillardes et vives, elles se donnent pour mission d’organiser la fuite des girafes, zèbres et autres pensionnaires du zoo hors de la ville tenue par les nazis et encerclée par l’Armée rouge. Longtemps après la fin de la guerre, Sheindel revient à Budapest, et entame une quête sans fin pour retrouver son amie.
by Jean Hatzfeld
by Jean Hatzfeld
Madrid. 22 cm. 273 p. mapas. Encuadernación en tapa dura de editorial. Colección 'Memoria'. Hatzfeld, Jean 1949-. Traducción, María Teresa de los Ríos. Título La stratégie des antilopes. Relaciones étnicas. Ruanda. Reconciliación. Atrocidades. 1994 (Guerra civil) .. Este libro es de segunda mano y tiene o puede tener marcas y señales de su anterior propietario. 8495157349, 9788495157348
by Jean Hatzfeld
by Jean Hatzfeld
by Jean Hatzfeld
Leather Binding on Spine and Corners with Golden Leaf Printing on round Spine (extra customization on request like complete leather, Golden Screen printing in Front, Color Leather, Colored book etc.) Reprinted in 2022 with the help of original edition published long back [1945]. This book is printed in black & white, sewing binding for longer life, Printed on high quality Paper, re-sized as per Current standards, professionally processed without changing its contents. As these are old books, we processed each page manually and make them readable but in some cases some pages which are blur or missing or black spots. If it is multi volume set, then it is only single volume, if you wish to order a specific or all the volumes you may contact us. We expect that you will understand our compulsion in these books. We found this book important for the readers who want to know more about our old treasure so we brought it back to the shelves. Hope you will like it and give your comments and suggestions. - French, Pages 322. EXTRA 10 DAYS APART FROM THE NORMAL SHIPPING PERIOD WILL BE REQUIRED FOR LEATHER BOUND BOOKS. COMPLETE LEATHER WILL COST YOU EXTRA US$ 25 APART FROM THE LEATHER BOUND BOOKS. {FOLIO EDITION IS ALSO AVAILABLE.} Complete La Grèce et son héritage. 1945 Hatzfeld, Jean, d. .
Excerpt from Les Trafiquants Italiens dans I'orient HelléniqueAinsi délimité, ce travail con - serve encore une ampleur suffisante. Je n'ai pas en effet voulu le homer aux seuls marchands. On verra le rôle que les banquiers ont joué dans l'expansion des negotiutores. Mais il y avait encore, pour un particulier, bien des facons de faire fortune a l'étranger l'élevage, la grande culture, l'exploitation des richesses minières. Des métiers plus surprenants et moins conformes a l'idée qu'on se fait volontiers de la gru oitux romaine, ont tenté, et souvent avec succès. L'activité des 'poepoeiou.About the PublisherForgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.comThis book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.